Джузеппе Каспар МеццофантиСогласно академическому словарю иностранных слов, ПОЛИГЛОТ – человек, владеющий многими языками. Но многими – это сколькими? В современном обществе считается нормой владеть двумя-тремя иностранными языками. В некоторых государствах официальных языков несколько, например, в Швейцарии – четыре. И многие швейцарцы владеют всеми четырьмя. Мы знаем примеры из истории, когда человек свободно разговаривал и писал более чем на десяти языках. Но таких людей относительно немного. Гиперполиглоты же могут выучить намного большее количество языков и без особых усилий.

Самый известный гиперполиглот прошлого, чьи способности засвидетельствованы вполне достоверно, жил в позапрошлом веке – хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти. О Меццофанти еще при жизни ходили легенды – кроме основных европейских языков, он знал эстонский, латышский, грузинский, армянский, албанский, курдский, турецкий, персидский и многие другие. Считается, что он переводил со ста четырнадцати языков и семидесяти двух “наречий”, а также с нескольких десятков диалектов. Правда, до сих пор исследователи расходятся во мнении, сколько же именно иностранных языков он знал, т.е. мог разговаривать на них и писать, переводить устную и письменную речь? Зато известно, что падре всю жизнь провел в родной Италии и никогда не путешествовал вне ее пределов.

Еще в церковной школе Джузеппе выучил латынь, древнегреческий, испанский и немецкий, а от преподавателей школы – бывших миссионеров в Центральной и Южной Америке – узнал несколько языков индейцев. Меццофанти блистал и в других предметах и окончил школу раньше положенного срока, так что по молодости лет его не могли рукоположить в священники. Ожидая этого таинства несколько лет, он выучил еще ряд восточных и ближневосточных языков. Во время наполеоновских войн служил капелланом в госпитале, где от раненых и больных “подцепил” еще несколько европейских языков. Много лет был главным хранителем Ватиканской библиотеки, где также расширял свои лингвистические познания.

Однажды он выучил новый иностранный язык за одну ночь – только для того чтобы утром принять исповедь от чужеземного преступника, приговорённого к смертной казни!

Байрон так отозвался о Меццофанти: «Это лингвистическое чудо, ему следовало бы жить во времена вавилонского столпотворения, чтобы быть всеобщим переводчиком. Я проверял его на всех языках, на которых знаю хоть одно ругательство, так он поразил меня настолько, что я готов был выругаться по-английски».